sotsugyou M: the seiyuu

Simon and Garfunkel Cover Versions: Translations
[Homeward Bound] [The Boxer]

漢字 英語

ボクは今ひとり
停車場で汽車を待ってる
背中にもし羽があるならば
ボクを待つ家にすぐ飛んで行くのに

ああ早く帰りたいああ早く
ボクの想いで
ボクの歌声
ボクの愛が待つ家に早く

過ぎ去る日々ははてない流れのようだ
どの町もボクには同じように見えて
だれの目を見てもただ帰りたいだけ

ああ早く帰りたいああ早く
ボクの想いで
ボクの歌声
ボクの愛が待つ家に早く

今夜もボクは自作のうたをうたう
でも言葉は空しく消えてゆくだろう
いつもそうだからもうつらくはないけど

ああ早く帰りたいああ早く
ボクの想いで
ボクの歌声
ボクの愛が待つ家に早く

家に早く。。。

Now, at the station, all alone
I'm waiting for the steam train to arrive, mmm
If only there could be wings on my back
I'd soon be flying to the home that's waiting for me

Ah, quickly, I want to go home, ah, quickly
With my emotions
And my singing voice
Quickly, to the home where my love is waiting for me

The passing days seem to endlessly flow into one another
No matter what the city, it all looks the same to me
No matter whose eyes I meet, I only want to just go home.

Ah, quickly, I want to go home, ah, quickly
With my emotions
And my singing voice
Quickly, to the home where my love is waiting for me

Tonight I'll sing again the song I wrote
But the words will probably fade into emptiness
It's always that way, so it doesn't hurt, however...

Ah, quickly, I want to go home, ah, quickly
With my emotions
And my singing voice
Quickly, to the home where my love is waiting for me

Quickly, to my home...

漢字 英語

身の上話になりますが
いつだってボク戦い続けてきたのです
冷たい世間の探す蔑みと嘘の中で un-

見知らぬ街へ向かう列車に乗って
ボクはふるさとを捨てたのです
子供の頃に

いつもボクはひとり
まずしい町に行き
夢を抱いてねたのです

ライ ラ ライ。。。

何か職はないかと捜してもどこにもなく
呼びかけるのは街の女だけ
なぜだかやけにさびしくて
ただ歩いてた

ララララ。。。
ライ ラ ライ。。。

ニューヨークの冬がボクに呼びかける
早くふるさとにお帰りなさいと
早く家に

見知らぬ地でたたかうボクサーは
社会という名のリングで倒されるか
泣き出す日まで今日も明日も戦いつづけて
生きてゆくのです

ライ ラ ライ。。。